2 (57) 2019 - Zapomniane dwudziestolecie
ARTYKUŁ WSTĘPNY
ARTYKUŁY NAUKOWE
- Marek Paryż, Polska Pocahontas story: historia „pierwszego Polaka wśród Indian amerykańskich" według Bolesława Zielińskiego
- Robert Birkholc, Charlie Chaplin w modernizmie wernakularnym polskiego dwudziestolecia międzywojennego
- Diana Wasilewska, Poza mainstreamem. Henryk Weber – przedstawiciel żydowskich krytyków sztuki w międzywojennym Krakowie
- Aleksandra Kumala, Ciała Zuzanny Ginczanki
- Katarzyna Długoszewska-Tamoń, Bohater jako współautor. Obecność Zuzanny Ginczanki w tomie Józefa Łobodowskiego Pamięci Sulamity
- Adrianna Jakóbczyk, Zatajone konflikty. Relacje etniczne na Wileńszczyźnie w dwudziestoleciu międzywojennym
- Jakub Orzeszek, Negatywna historia literatury. Przypadek Schulza (i Riffa)
ROZMOWA
EDYCJA ŹRÓDEŁ
- Bolesław Miciński i Tadeusz Kroński, [Wypowiedź o treści i formie]
- Jarosław Cymerman, Przyczynek do międzywojennej dyskusji o treści i formie w sztuce
- Dymitr Fiłosofow, Na wystawie, opracował Piotr Mitzner, przełożyła Ewangelina Skalińska
- Piotr Mitzner, Nałkowska. Dwa przybliżenia
- Jarosław Iwaszkiewicz, Zofia R. Nałkowska, Hrabia Emil, Towarzystwo Wydawnicze w Warszawie, Warszawa 1920, opracowała Katarzyna Gędas
- Dymitr Fiłosofow, W „Domu wdów”, przełożyła Ewangelina Skalińska, opracował Piotr Mitzner
POEZJA (FORUM POETYCKIE POD PATRONATEM STOWARZYSZENIA PISARZY POLSKICH)
- Zbigniew Zbikowski, interferencja, niekrzyk, upływ
- Jan Strządała, Nic nie jest tak, Wie o nas wszystko, Tej nocy
- Katarzyna Mazur-Lejman, Selfie z Polikarpem: nyks tańczy taniec uliczny, nyks bierze kąpiel, nyks jest bita, nyks duma nad wiecznością, nyks gardzi ludźmi, nyks czeka na przystanku, nyks zauważa podobieństwa, nyks uczy się gwizdać, nyks się rozpada, nyks warzy plan przezwyciężenia kresu, nyks odmawia litanię, nyks pokonuje rozkład, nyks się pociesza, nyks wychodzi za mąż, nyks jest współczesna, nyks robi zakupy, nyks ogląda kuropatwy na śniegu, nyks pomaga napisać epitafium za krótkie na szarfę, nyks zostaje matką, nyks zmawia pacierz, nyks stoi na moście, nyks rozmawia ze śmiercią
LESYLWA
PROZA
TŁUMACZENIA
- Igor Biełow, Co niosę w butonierce? O kłopotach z przekładem wiersza Brunona Jasieńskiego – nota tłumacza, przełożyła Ewangelina Skalińska
- Bruno Jasieński, But w butonierce / Рукавица в петлице przełożył Igor Biełow
- Aleksander Kulikow, utwory z tomu Ciepło i dreszcze: Ulica dzieciństwa. Rok 1964, Sen, Opowieść straganiarki, Rozmowa z kamieniem, ślimakiem, piaskiem, rybą i jabłkiem, Znów wiosna, Ostatni dzień marca, przełożyła Halyna Dubyk
- R.S. Thomas, Pozdrowienie wieśniaka, Śmierć wieśniaka, Walijski krajobraz, Poezja na kolację, Walijski, Taniec, Tak to jest, Cienie, przełożył Andrzej Szuba
BILANS LITERATURY POLSKIEJ 1918–2018
- Iwona Smolka, Bilans literatury polskiej 1918–2018
- Eliza Kącka, Bilans literatury polskiej 1918–2018