1 (44) 2016 – William Faulkner
NEKROLOG
ARTYKUŁ WSTĘPNY
ARTYKUŁY NAUKOWE
- Edward Kasperski, William Faulkner: na skręcie stylów i poetyk
- John Matthews, Kiedy umieram w epoce maszyn, przełożył Filip Cieślak
- Justyna Pyra, Strumień świadomości i wielogłosowość w powieściach Wściekłość i wrzask oraz Absalomie, Absalomie… Williama Faulknera. Próba syntezy
- Żaneta Nalewajk, Kreacja postaci literackich we Wściekłości i wrzasku Williama Faulknera wobec wzorców konstrukcyjnych powieści realistycznej
- Sławomir Studniarz, Poetyka przestrzeni w opowiadaniach Williama Faulknera Róża dla Emily i Spalenie stodoły
- John Matthews, Faulkner i film w latach pięćdziesiątych, przełożyła Marta Nowicka
- Maciej Skowera, Faulkner na opak. O The Wishing Tree – jedynym utworze pisarza dla dzieci
- Karol Stefańczyk, Tożsamość i konieczność, czyli Miłosz czyta Faulknera
- Justyna Pyra, Twórczość Williama Faulknera i „cykl podolski” Włodzimierza Odojewskiego. Szkic porównawczy
PRZEDMOWY
- William Faulkner, Dwie przedmowy [1933 i 1946] do Wściekłości i wrzasku, przełożyli Magda Mika i Łukasz Żurek
WSPOMNIENIA O PROF. DR HAB. EDWARDZIE KASPERSKIM
- Żaneta Nalewajk, redakcja i wydawca „Tekstualiów”, Początek i koniec. Dla Profesora Edwarda Kasperskiego
- Olaf Krysowski, Wspomnienie o prof. dr hab. Edwardzie Kasperskim
- Brygida Pawłowska-Jądrzyk, Wspomnienie o Profesorze Edwardzie Kasperskim
- Karol Toeplitz, Wspomnienie o Profesorze Edwardzie Kasperskim
KOLUMBICJE
- Piotr Michałowski, Miejsce tradycji w gospodarce rybnej
- Adam Mickiewicz, Nad wodą małą i brudną. Wariacje na tematy akwatyczno-ekologiczno-romantyczne
LESYLWA
PROZA
POEZJA
TŁUMACZENIA
- Igor Pišta Hornjak, Гудаци, грайце ми Грайце гудаци / Grajkowie, grajcie mi Grajcie grajkowie, przełożył Miłosz Waligórski
- Aleksander Mudri, На Йосафата / Na Jozafata, przełożył Miłosz Waligórski