Mudri Aleksander
(1983), urodził się w Vrbasie, przekładał wiersze Czesława Miłosza, prozę Mirosława Nahacza (Bombel ukazał się po rusińsku w 2014 roku) oraz eseje Andrija Ljubki (z ukraińskiego). Jeden z najbardziej utalentowanych młodych rusińskich lingwistów. Pochodzi z Kuli. Pracuje w Katedrze Rusinistyki Uniwersytetu w Nowym Sadzie. Kontakt za pośrednictwem tłumacza, e-mail: slovensko@poczta.onet.pl
Poezja
- На Йосафата / Na Jozafata, przełożył Miłosz Waligórski, 1 (44) 2016