2 (33) 2013 - Tekst wołyński/ literacki Wołyń
ARTYKUŁ WSTĘPNY
ROSYJSKI TEKST WOŁYŃSKI
- Jewgienij Wasiljew, Tekst wołyński w literaturze rosyjskiej XIX-XX wieku, z rosyjskiego przełożyła Ewangelina Skalińska, wiersze przełożył Piotr Mitzner
- Aleksander Kondratiew, Na brzegach Jarynia. Powieść demonologiczna (fragment), z rosyjskiego przełożyła Halyna Dubyk
- Piotr Mitzner, Poeta z Ostroga
- Lew Gomolicki, Lirnik, z rosyjskiego przełożył Piotr Mitzner
- Anonim, O tym jak Turcy napadli na Poczajowski Monaster, z ukraińskiego przełożył Piotr Mitzner
POLSKI TEKST WOŁYŃSKI
WOŁYŃSKI ANEKS POETYCKI
- Czesław Janczarski, Tłoczny trawnik, Po deszczu, Niedobry wieczór, Miasto dzieciństwa, Zbieranie kminu
- Władysław Milczarek, Liryzm Wołynia, Wielka nienazwana
- Bazyli Podmajstrowicz, Wołyń, Łzy
- Wacław Iwaniuk, Cyganki, Dzień apokaliptyczny (fragment poematu)
ŻYDOWSKI TEKST WOŁYŃSKI
- Chaim Nachman Bialik, Modlitwa północy, z hebrajskiego przełożył Edward Dorthaymer
- Perec Markisz, Wołyń (fragmenty), z jidysz przełożyli Mariusz Kałczewiak i Irad Ben Isaak
WIELOKULTUROWY TEKST WOŁYŃSKI
- Halyna Dubyk, Mit na straży biografizmu. Rzecz o Józefie Łobodowskim
- Izolda Kiec, Sztubackie trele Zuzanny Gincburżanki
- Piotr Mitzner, Skąd zło? Wypisy wołyńskie
- Jerzy Stempowski, List do Adama Zielińskiego
- Henryk Józewski, Opowieść o Istnieniu. Zamiast pamiętnika (fragmenty)
- Halyna Dubyk, Anteusz wołyński. Kilka słów o pisarstwie Władysława Milczarka
- Władysław Milczarek, Prawosławny krzyżyk
CYGAŃSKI TEKST WOŁYŃSKI
CZESKI TEKST WOŁYŃSKI
UKRAIŃSKI TEKST WOŁYŃSKI
- Luiza Oljander, O twórczości Wasyla Słapczuka, z ukraińskiego przełożył Robert Szczęsny, przekłady wierszy Halyna Dubyk
- Wasyl Słapczuk, Z Odłamków imienia, z ukraińskiego przełożył Bohdan Zadura
- Marta Babecka, W poszukiwaniu genius loci. Współczesny ukraiński tekst wołyński
- Waldemar Michalski, Włodzimierz Wołyński, czyli w miasteczku Jozafata Kuncewicza
INNE PUNKTY WIDZENIA