2 (33) 2013 - Tekst wołyński/ literacki Wołyń

ARTYKUŁ WSTĘPNY
ROSYJSKI TEKST WOŁYŃSKI
- Jewgienij Wasiljew, Tekst wołyński w literaturze rosyjskiej XIX-XX wieku, z rosyjskiego przełożyła Ewangelina Skalińska, wiersze przełożył Piotr Mitzner
 - Aleksander Kondratiew, Na brzegach Jarynia. Powieść demonologiczna (fragment), z rosyjskiego przełożyła Halyna Dubyk
 - Piotr Mitzner, Poeta z Ostroga
 - Lew Gomolicki, Lirnik, z rosyjskiego przełożył Piotr Mitzner
 - Anonim, O tym jak Turcy napadli na Poczajowski Monaster, z ukraińskiego przełożył Piotr Mitzner
 
POLSKI TEKST WOŁYŃSKI
WOŁYŃSKI ANEKS POETYCKI
- Czesław Janczarski, Tłoczny trawnik, Po deszczu, Niedobry wieczór, Miasto dzieciństwa, Zbieranie kminu
 - Władysław Milczarek, Liryzm Wołynia, Wielka nienazwana
 - Bazyli Podmajstrowicz, Wołyń, Łzy
 - Wacław Iwaniuk, Cyganki, Dzień apokaliptyczny (fragment poematu)
 
ŻYDOWSKI TEKST WOŁYŃSKI
- Chaim Nachman Bialik, Modlitwa północy, z hebrajskiego przełożył Edward Dorthaymer
 - Perec Markisz, Wołyń (fragmenty), z jidysz przełożyli Mariusz Kałczewiak i Irad Ben Isaak
 
WIELOKULTUROWY TEKST WOŁYŃSKI
- Halyna Dubyk, Mit na straży biografizmu. Rzecz o Józefie Łobodowskim
 - Izolda Kiec, Sztubackie trele Zuzanny Gincburżanki
 - Piotr Mitzner, Skąd zło? Wypisy wołyńskie
 - Jerzy Stempowski, List do Adama Zielińskiego
 - Henryk Józewski, Opowieść o Istnieniu. Zamiast pamiętnika (fragmenty)
 - Halyna Dubyk, Anteusz wołyński. Kilka słów o pisarstwie Władysława Milczarka
 - Władysław Milczarek, Prawosławny krzyżyk
 
CYGAŃSKI TEKST WOŁYŃSKI
CZESKI TEKST WOŁYŃSKI
UKRAIŃSKI TEKST WOŁYŃSKI
- Luiza Oljander, O twórczości Wasyla Słapczuka, z ukraińskiego przełożył Robert Szczęsny, przekłady wierszy Halyna Dubyk
 - Wasyl Słapczuk, Z Odłamków imienia, z ukraińskiego przełożył Bohdan Zadura
 - Marta Babecka, W poszukiwaniu genius loci. Współczesny ukraiński tekst wołyński
 - Waldemar Michalski, Włodzimierz Wołyński, czyli w miasteczku Jozafata Kuncewicza
 
INNE PUNKTY WIDZENIA





