Dubyk Hałyna
(1981) – adiunkt w Instytucie Filologii Polskiej UKSW, tłumaczka z języka rosyjskiego i ukraińskiego. Zajmuje się literaturą kresową. Autorka książki Sen o Ukrainie. E-mail: halyna.dubyk@gmail.com
Artykuł wstępny
Tłumaczenia
- Lazar Fleishman, O pewnym zagadkowym wierszu Daniiła Charmsa, 4 (59) 2019
- Aleksander Kulikow, utwory z tomu Ciepło i dreszcze: Ulica dzieciństwa. Rok 1964, Sen, Opowieść straganiarki, Rozmowa z kamieniem, ślimakiem, piaskiem, rybą i jabłkiem, Znów wiosna, Ostatni dzień marca, 2 (57) 2019
- Aleksandr Nikołajewicz Wiesiełowski, O metodzie i zadaniach historii literatury jako nauki, z komentarzem Piotra Mitznera, 3 (54) 2018
- Aleksander Kondratiew, Na brzegach Jarynia. Powieść demonologiczna (fragment), 33 (2) 2013
- Luiza Oljander, O twórczości Wasyla Słapczuka, 33 (2) 2013
- Siergiej Gogin, Szary człowiek o złotym sercu, 3 (26) 2011
Wielokulturowy tekst wołyński
- Anteusz wołyński. Kilka słów o pisarstwie Władysława Milczarka, 33 (2) 2013
- Mit na straży biografizmu. Rzecz o Józefie Łobodowskim, 33 (2) 2013
Próby