Malcolm David
(University of Gdańsk)
literaturoznawca, tłumacz, dyrektor festiwalu BETWEEN.POMIĘDZY, profesor zwyczajny, pracuje na Uniwersytecie Gdańskim oraz SWPS Uniwersytetcie Humanistyczno-Społecznym. Autor monografii dotyczących twórczości Iana McEwana, Grahama Swifta, Jean Rhys, Johna McGaherna, a także historii nowelistyki brytyjskiej i irlandzkiej. Tłumaczył na angielski m.in. utwory Stefana Chwina, Juliana Tuwima, Jerzego Jarniewicza, Krzysztofa Kuczkowskiego oraz Ilse Aichinger. Wykładał gościnnie między innymi w Freie Universität Berlin, University of Jaén (Hiszpania), Universität Koblenz Landau (Niemcy), University of Vilnius (Litwa), Estonian Humanities Institute, Tallinn (Estonia). E-mail: angmd@univ.gda.pl
Academic Articles
- Ellipsis, Narrative Gaps, and Their Functions in Contemporary British Poetry: A Narratological Approach, 1 (4) 2018
Artykuły naukowe
Varia naukowe
- Przynajmniej bi-: migracje, maski i język w filmach Billy’ego Wildera Double Indemnity, Sabrina i The Apartment, przełożył James Malcolm, 3 (46) 2016
Przekłady artykułów naukowych
- Żaneta Nalewajk, Literature – Literary Studies – Philosophy: Problems of Relation, Languages, and Communication, "Tekstualia" (2007-2012) in English - a Special Selection of Articles
- Żaneta Nalewajk, A Vote of Confidence: On the Aims and Functions of Literary History, "Tekstualia" (2007-2012) in English - a Special Selection of Articles
- Żaneta Nalewajk, The Body as an Epistemological Metaphor of Modernism, "Tekstualia" (2007-2012) in English - a Special Selection of Articles
- Tomasz Mackiewicz, Paradoxes of Romantic Folklorism, "Tekstualia" (2007-2012) in English - a Special Selection of Articles
- Włodzimierz Bolecki, Three modernists: Witkacy – Schulz – Gombrowicz, Witkacy Gombrowicz Schulz (Index Plus II)
- Jerzy Jarzębski, Three Versions of Modernity: Witkacy, Schulz, Gombrowicz, Witkacy Gombrowicz Schulz (Index Plus II)
- Michał Paweł Markowski, “Worse and worse boredom”: Gombrowicz, Schulz, and Witkacy on the Intensity of Modern Life, Witkacy Gombrowicz Schulz (Index Plus II)
- Under the Sign of Parody and the Grotesque (Stanisław Ignacy Witkiewicz, Bruno Schulz, Witold Gombrowicz), Witkacy Gombrowicz Schulz (Index Plus II)
Przekłady poezji
Proza
- David Malcolm, Nad zatoką, przełożył Miłosz Wojtyna, 3 (46) 2016