1 (2) 2014 – Witkacy – Gombrowicz – Schulz
Witkacy – Gombrowicz – Schulz (Index Plus) in English
Introduction
- Żaneta Nalewajk, Witkacy – Schulz – Gombrowicz, translated by Tomasz Wiśniewski
In the Sphere of Modernism
- Włodzimierz Bolecki, Three modernists: Witkacy – Schulz – Gombrowicz, translated by David Malcolm
- Jerzy Jarzębski, Three Versions of Modernity: Witkacy, Schulz, Gombrowicz, translated by David Malcolm
- Tomasz Bocheński, Dissidents of Modernism: Witkacy, Gombrowicz, Schulz, translated by Miłosz Wojtyna
- Michał Paweł Markowski, “Worse and worse boredom”: Gombrowicz, Schulz, and Witkacy on the Intensity of Modern Life, translated by David Malcolm
- Ewa Paczoska, A Genealogy of Modernity: Schulz, Witkacy, and Gombrowicz, and the Ventures of Polish Writers of the Second Half of the Nineteenth Century and the Turn of the Nineteenth and Twentieth Centuries, translated by Marta Aleksandrowicz-Wojtyna
In the Sphere of Reception, Revisions and Inspirations
- Janusz Degler, Witkacy around the World, translated by Tomasz Wiśniewski
- Tomasz Mackiewicz, Romantic Dialectics: Schulz, Gombrowicz, Witkacy, translated by Justyna Burzyńska
- Marek Tomaszewski, Bruno Schulz, His Myths and Mythemes, translated by Monika Szuba
In the Sphere of Formal Experiments
- Żaneta Nalewajk, Literature philosophied. Witkacy – Gombrowicz – Schulz, translated by Justyna Burzyńska
- Edward Kasperski, Under the Sign of Parody and the Grotesque (Stanisław Ignacy Witkiewicz, Bruno Schulz, Witold Gombrowicz), translated by David Malcolm
- Kinga Siatkowska-Callebat, Characters in the Prose Works of Stanisław Ignacy Witkiewicz, Bruno Schulz, and Witold Gombrowicz, translated by Monika Szuba
- Agnieszka Wnuk, Playing with Form: Possessed by Witold Gombrowicz, translated by Bartosz Lutostański
- Anna Żakiewicz, Witkacy: First of All, a Painter – Searching for an Individual Style, translated by Justyna Burzyńska