Ukrainets Magdalena
(1992) – dr, absolwentka polonistyki i bohemistyki na UW. W 2023 roku obroniła z wyróżnieniem pracę doktorską związaną z przekładami utworów Bolesława Leśmiana na języki zachodnio- i wschodniosłowiańskie. Pisze teksty literackie. Tłumaczy z języka czeskiego, słowackiego, ukraińskiego i rosyjskiego. E-mail: magdalena.ukrainets@gmail.com.
Artykuły naukowe
- Piła Bolesława Leśmiana w przekładach na języki czeski, ukraiński i rosyjski a fokalizacja, 3 (70) 2022
- Sposób na nieprzekładalność – transpozycja z Leśmianem w tle, 2 (65) 2021
- Dziewczyna i Szewczyk Bolesława Leśmiana w seriach translatorskich na języki czeski i słowacki, 1 (52) 2018
Varia naukowe
- Metafory w czeskim przekładzie utworów Bolesława Leśmiana Rostla višeň na královském sadě Vlasty Dvořáčkovéj, 2 (45) 2016
Tłumaczenia
- Igor Biełow, Na niepodległość Ukrainy (remake), 4 (79) 2024
- Pawło Tyczyna, ***Nie Zeus, Pan, czy Święty Duch, ***Kędzierzawiły się obłoki. Zasłały modro dal..., 2 (73) 2023
- Libuše Heczková, Kateřina Svatoňová, O cytowaniu Francisa Bacona i Michelangela Merisiego da Caravaggio oraz wędrowaniu śladami Karela Hynka Máchy jako nad/interpretacji, 1 (48) 2017