Belczenko Natalia
Poetka, tłumaczka. Autorka siedmiu zbiorów wierszy. Jej poezję tłumaczono na następujące języki: niemiecki, francuski, angielski, bułgarski, koreański, holenderski, polski, litewski. Laureatka niemieckiej nagrody literackiej Huberta Burdy (2000), nagrody translatorskiej «Metafora» (2014). Została jednym ze zwycięzców (3 miejsce, język ukraiński) polskiego Międzynarodowego konkursu na najlepsze tłumaczenie poezji Wisławy Szymborskiej na język białoruski, ukraiński oraz rosyjski (2015). Uczestniczyła w roku 2017 w programie stypendialnym Ministra Kultury „Gaude Polonia”.
E-mail: belochkakiev@gmail.com
Tłumaczenia z języka polskiego na język ukraiński
- Bolesław Leśmian/ Болеслав Лесьмян, Boże, pełen w niebie chwały / Боже, в небі повний сили, Śni się lasom, – las / Сниться ліс – лісам,
Mrok na schodach. Pustka w domu / Сходи темні. Дім порожній, Kiedy do nieba jakiś dźwięk wypłynie / Тільки‒но у небо звук якийсь полине, 3 (70) 2022 - Bolesław Leśmian/ Болеслав Лесьмян, Srebroń/ Сріблень, We śnie/ Уві сні, Prolog/ Пролог, Epilog/ Епилог, 3 (62) 2020
- Bolesław Leśmian/ Болеслав Лесьмян, Jak niewiele ma znaków to ubogie ciało.../ Небагато є знаків у бідного тіла..., 1 (52) 2018
- Bolesław Leśmian, Pragnienie/ Болеслав Лесьмян, Бажання, 4 (51) 2017