Kapitáňová Daniela
(1956), pisarka słowacka z Komárna. Debiutowała nowelą Kniha o cintoríne (2000, Książka o cmentarzu), której fragmenty w tłumaczeniu Justyny Wodzisławskiej prezentowane były na łamach 4 numerów „Tekstualiów”, ukazała się pod pseudonimem Samko Tále i została przetłumaczona na czeski, węgierski, francuski oraz szwedzki. Kapitáňová drukowała swoje opowiadania w czasopismach („SME”, „Pulz”, „Kultórny żivot”, „Nota Bene” i „Romboid”), Jest autorką powieści Nech to zostane v rodine! (2005) oraz prozy Vražda v Slopnej (2005).
Proza
- Żono moja wierna, córko moja radosna i cała rodzinko!, przełożyła Izabela Zając, 2 (29) 2012
- 1920–1996, przełożyła Justyna Wodzisławska, 4 (7) 2006
- „Książka O Cmentarzu” (tytuł słowacki „Kniha o cintoríne”), przełożyła: Justyna Wodzisławska, 2 (5) 2006