Venuti Lawrence
(1953), profesor fi lologii angielskiej na Temple University, jest teoretykiem i historykiem przekładu, a także tłumaczem z włoskiego, francuskiego i katalońskiego. Autor The Translator’s Invisibility (wydanie 2., 2008), The Scandale of Translation (1998) i Translation Changes Everything (2013). Jest także redaktorem tomów The Translation Studies Reader (wydanie 3., 2012) oraz Teaching Translation: Programs, Courses, Pedagogies (2017). Przekłady: antologia Italy: A Traveler’s Literary Companion (2003), powieść kryminalna Death’s Dark Abyss (2006), The Temple of Iconoclasts J. Rodolfo Wilcocka (2014) oraz Fantastyczne opowieści I.U. Tarchettiego (2019). Jego tłumaczenie Wierszy Edwarda Hoppera Ernesta Farrésa (2009) zostało wyróżnione nagrodą im. Roberta Faglesa.