Rodowska Krystyna
(1937) – poetka, tłumaczka i krytyk literacki – ukończyła filologię romańską na Uniwersytecie Warszawskim. Redaktor działu hiszpańskojęzycznego w „Literaturze na świecie” (lata 1979-1993).
Tłumaczyła m.in. utwory Jose Luisa Borgesa, Pabla Nerudy, Vicenta Huidobro, Octavia Paza, Andre Bretona, Bernarda Noela, Federika Garcii Lorki.
Wielokrotnie nagradzana m.in. za przekłady poezji latynoamerykańskiej (w 1991 roku), za przekład Ceremonii żałobnych Jeana Geneta (w 1996 roku). W 2005 roku otrzymała nagrodę ZAIKS-u za wybitne osiągnięcia w zakresie przekładów z literatur fracusko i hiszpańskojęzycznych.
Jest członkiem Pen Clubu, Stowarzyszenia Pisarzy Polskich i ZAIKS-u. Mieszka w Warszawie.
Tłumaczenia
Rozmowy
- ”Zawierzmy kalendarzowi” Wieczór wspomnieniowy poświęcony Zbigniewowi Bieńkowskiemu, 2 (17) 2009