Adelgejm Irina
(1971), urodzona w Moskwie. W 1992 roku ukończyła slawistykę na Moskiewskim Uniwersytecie Państwowym, w roku 1995 obroniła pracę doktorską, a w 2005 uzyskała tytuł doktora habilitowanego. Pracuje w Instytucie Słowianoznawstwa Rosyjskiej Akademii Nauk w Moskwie. Zajmuje się polską literaturą piękną, zagadnieniami polsko-rosyjskich związków literackich i stereotypów. Wiele prac poświęciła problematyce polskiego romantyzmu i pozytywizmu, polskiemu kinu i teorii przekładu. Jest wybitną, wysoko cenioną tłumaczką literatury polskiej na język rosyjski. Przełożyła między innymi utwory Gustawa Herlinga-Grudzińskiego, Pawła Huellego, Andrzeja Stasiuka, Wojciecha Tochmana, Tadeusza Różewicza, Olgi Tokarczuk, Mariusza Wilka, Magdaleny Tulli, Ewy Kuryluk, Kazimierza Orłosia, Tadeusza Słobodzianka, Hanny Krall, Marka Bieńczyka, Justyny Bargielskiej, Ignacego Karpowicza i wielu innych. Uhonorowana „Polskim Pegazem’ (2011) oraz "Złotym Krzyżem Zasługi" (2013) za osiągnięcia związane z promowaniem polskiej prozy i kultury w Rosji. Opublikowała monografie Polskaja proza mieżwojennogo dwadcatiletija: mieżdu Zapadom i Rossijej. Fienomien psichologiczeskogo jazyka (Moskwa 2000); Poetika 'promieżutka': mołodaja polskaja proza 1989 goda (Moskwa 2005) oraz ponad stu artykułów. E-mail: adelgejm@yandex.ru