Repar Primož
(1967), urodził się w Lublanie, poeta, eseista, tłumacz, redaktor naczelny wydawnictwa KUD Apokalipsa, redaktor prowadzący miesięcznika „Za Preboj v Živo Kulturo”, redaktor naczelny serii filozoficznej AUT i koordynator międzynarodowego projektu „Czasopismo w czasopiśmie”. Jego utwory zostały zamieszczone w licznych antologiach, a także przetłumaczone na 18 języków. Ponadto zostały opublikowane jego książki w Serbii, Macedonii, Czarnogórze i na Słowacji. Zajmuje się przekładem z języka duńskiego, a zwłaszcza dzieł jednego z twórców egzystencjalizmu, duńskiego filozofa Sørena Kierkegaarda, któremu poświęcił swój doktorat. W zbiorze Aut wydawnictwa KUD Apokalipsa została wydana jego dwuczęściowa monografia o Kierkegardzie. Za zbiór szkiców Spisi o Apokalipsi (2000) autor otrzymał nominację do nagrody Rožanca za najlepszy zbiór esejów roku 2008. Podczas międzynarodowego spotkania wydawców w Chorwacji w roku 2007 („Pot v središče Evrope”, Pazin) został uhonorowany tytułem wydawcy i redaktora roku. Jako redaktor pisma i poeta został nagrodzony także w Rumunii (2011). W tym roku w wydawnictwie KUD Apokalipsa opublikowana została jego najnowsza książka eseistyczna pod tytułem Apokrif bitja.
E-mail: Primoz.Repar@t-2.net
Rozmowy
- Na dziesięciolecie „Czasopisma w czasopiśmie”, Rozmawiają: Stanislava Repar, Primož Repar i Miroslav Mićanović, 2012-09-19, Varia online
Teksty tego autora
- Apokryf o Słowenii, 3 (30) 2012
- Haiku przełożył Adam Wiedemann, 3 (30) 2012
- Odmowa porzucenia i gorycz pamięci Tekst poświęcony pamięci Miklavža Ocepka, 3 (30) 2012
- Zona, zakazane miejsce, 3 (30) 2012
- Rewolucja egzystencjalna. Nowa oikonomia relacji: bliźni i przewrót egzystencjalny. Jak uprawiać filozofię po Kierkegaardzie?, z języka słoweńskiego przełożył Maciej Olszewski, 3 (38) 2014
Artykuły wstępne
- O ”Apokalipsie” (czasopiśmie przebijającym się do żywej kultury, którego lektura ”zdejmuje zasłonę”, i o wspólnym, europejskim kreowaniu kultury), przełożyła Marta Cmiel, 3 (30) 2012